Глава XIV
ВОЛК И ДИТЯ
Страшная рука схватила Реган за плечо. Девочка словно окаменела, она даже не могла дышать. Истлевшее лицо остановилось перед ее испуганным взором, однако жуткие глаза теперь глядели не на нее. Призрак смотрел куда-то вдаль.
Наконец жизнь вернулась в ее тело, и она повернула голову.
«Молния» на палатке была расстегнута, створки развевались и трепетали, словно оттуда дул мощный ветер, Однако вокруг Реган воздух оставался неподвижным.
Дальний склон холма чернел на фоне забрезжившего рассвета. Девочка различила силуэты рассыпанных по нему деревьев и тонко прорисованные контуры Айсенглас — холла. Она отчетливо видела мелкие детали, каждую веточку, каждый листок. Ее зрение обострилось до невероятного.
В верхнем окне Айсенглас — холла горел огонь. Крошечный, но довольно яркий. В окне четко вырисовывалась человеческая фигура — женщина с длинными, пышными волосами.
Уголком сознания Реган понимала, что не может видеть все это. Ведь была темная ночь. А освещенное окно дворца — если там вообще мог гореть свет — казалось не крупнее булавочной головки.
Рука жуткого призрака покоилась на плече Реган, а холодные, мертвые глаза были устремлены на спальный мешок Фрэнки. Реган очень осторожно выползла из своего спальника. От ужаса ее тело как будто свело судорогой. Она схватила язычок «молнии» и потянула вниз.
Мешок распахнулся, из него вывалилось мертвое, разложившееся тело Фрэнки.
Реган проснулась, обливаясь потом и дрожа всем телом. Сон был слишком явственным. Но сон ли это? Этот кошмар был самым ужасным в ее жизни.
Девочка села, уставившись в темноту и слушая, как в висках шумит кровь. Постепенно она начала успокаиваться. Все прошло. Все позади. Это уже стало прошлым. Реган снова легла и закрыла глаза, но через секунду снова их открыла. Кошмар был еще слишком близко, он притаился в самом дальнем уголке ее сознания.
Реган нащупала фонарик, включила его, направив луч на спальный мешок Фрэнки.
Проснись! Фрэнки, проснись! Я боюсь одиночества. Теперь я тебя понимаю. Разве можно остановить кошмар?
Реган протянула руку и толкнула подругу в бок. Мешок неожиданно легко подался ее пальцам. Девочка попыталась нащупать плечо Фрэнки.
— Фрэнки! — Она потянула на себя пустой мешок. Тревога пронзила ее тело, словно электрическим разрядом. В сознании всплыла картинка разложившегося тела Фрэнки, выпавшего из расстегнутого мешка.
Нет! Это не должно произойти. Этого не будет!
Она потянула вниз застежку. Мешок был набит скомканной одеждой.
Фрэнки пропала.
Джек с трудом разлепил глаза. Кто-то дергал его за ногу сквозь спальник.
— Том, отстань! — Он уже устал от постоянных заморочек брата.
— Это не Том. Это я, — прошептала Реган.
Джек мгновенно проснулся и сел.
— Что случилось?
— Фрэнки опять ушла. Не спрашивай почему, но я думаю, что она пошла в дом.
Джек разбудил раздосадованного Тома. Реган выставила голову из палатки, пока братья натягивали на себя одежду.
Ночь как будто состояла из двух цветов — черного и цвета слоновой кости. Высоко в небе светила полная луна, холодно сияли звезды. По земле тянулись извивающиеся туманные змеи. Раскоп бурлил, как котел.
Все трое захватили с собой фонари, но пока обходились без них. Ночь была на удивление светлой.
— Эту девчонку нужно пришпилить к фургону, — ворчал Том, обхватив себя для тепла руками. Холодный ночной воздух пробирал до костей. — Она хуже, чем бабушкина кошка. Все время где-то пропадает. Ну, куда пойдем на этот раз? — обратился он к Реган.
Реган показала на склон холма.
— Мне приснился сон, что в том доме кто-то есть, в одном окне горел свет.
— Сон? — удивился Том.
— Да. Не спрашивай. — Она вздрогнула, вспомнив ночной кошмар. — Я проснулась и увидела, что Фрэнки ушла.
Джек настороженно огляделся.
— По-моему, час настал. Все произойдет сегодня ночью. Вы разве ничего не чувствуете?
Том поднял голову и втянул носом холодный воздух.
— Нет. Я совсем ничего не чувствую. Мне холодно, я устал и хочу поскорей вернуться в постель.
— Фрэнки может попасть в беду, — укоризненно проговорила Реган. — Нам надо что-то предпринять.
— Я понимаю, — вздохнул Том и первым зашагал в сторону холма. Остальные двинулись следом.
— Я думала, ты не проснешься, — попробовала съязвить Реган.
Джек улыбнулся себе под нос.
— Да, мне было тяжело вставать, — признался Том. — Все-таки Фрэнки совсем свихнулась, раз вытворяет такое. Но сейчас это неважно. К тому же она ведет себя так не по своей воле. Эх, если бы я умел изгонять из людей злых духов!
— Тодд Блейкли вовсе не злой дух, — возразил Джек. — Если в этой истории и найдется какой-нибудь злодей, так это Гуго Глэнвилл.
— Ты думаешь, что в голове Фрэнки засел Тодд Блейкли? — спросила Реган. — Он?
— Да, думаю, что он, — кивнул Джек.
На фоне звездного неба виднелся черный, невыразительный клин дворца Айсенглас — холла.
Том посмотрел на брата.
— Какой у нас план? И что мы будем делать, когда найдем Фрэнки?
— Если найдем, — поправила его Реган.
— Тогда и будем решать, — спокойно произнес Джек.
По мере приближения к Айсенглас — холлу Джек чувствовал, как чудовищно растет напряжение. Оно буквально придавливало его к земле. Обломки рухнувшего козырька были отодвинуты в сторону. Тут же, среди камней, валялись доски, оторванные от двери.
Дверь была открыта. Из слепого проема веяло страхом.
Джек включил фонарик. Тьма рассеялась. Кружок луча высветил внутреннюю стену — резные деревянные панели.
Джек шагнул через порог первым. Реган — следующей. Она держала фонарик перед собой, словно это был пистолет. Шествие замыкал Том. Внезапно за спиной он услышал слабый шелестящий звук и оглянулся. На фоне звезд мелькнуло черное пятно. «Какая-нибудь ночная птица», — промелькнуло в голове. Том вошел в дом.
Посеревшие от времени, полусгнившие деревянные панели покоробились, а кое-где и вовсе оторвались. Пол был усеян древесной трухой и обломками.
Ребята оказались в узком коридоре, который шел параллельно фронтону дворца. С обоих концов виднелись темные резные двери.
— Может, разделимся? — шепотом предложила Реган.
— Я пойду сюда, — Том указал фонариком в левую часть коридора. На полу блестели разбитые стекла. Острые осколки все еще торчали в оконных переплетах, забитых снаружи досками. Сквозь щели проникал лунный свет, окрашивая стены болезненно — бледным сиянием.
Джек кивнул и направил свой фонарик вправо. Реган взвизгнула, когда луч упал на оскаленную голову волка, искусно вырезанную на деревянной доске.
— Извини, — шепнула она Джеку. — Кажется, я немного взвинчена.
Джек осветил всю картинку целиком. Передняя лапа огромного зверя покоилась на плече обнаженного ребенка. Такой же герб они видели над усыпальницей Глэнвиллов.
Том направился влево. Луч его фонарика неожиданно потускнел. Он нахмурился и встряхнул металлический корпус. Ведь батарейки совсем новые.
Свет погас совсем.
Он оглянулся. Та же история произошла и в другом конце коридора. Чем ближе Джек подходил к двери, тем слабее становился свет его фонарика. Фонарик Реган мерцал, словно догорающая свеча.
Архаичная, смрадная душа Айсенглас — холла веяла холодом и сыростью.
В голове Джека как будто стучали сотни маленьких молоточков. Он ощущал в этих развалинах какую-то тайну, потаенный ужас. Неудивительно, что это место заброшено и обречено на вымирание. Тут совершилось какое-то ужасное зло; гораздо ужаснее случайного убийства Гуго Глэнвилла. Дворец не допускает к себе никаких огней, которые могут обнажить его угрюмое, гнойное сердце.
Джек крикнул Тому:
— Том, будь осторожен! — Его голос прошелестел, как мертвая листва.